【寓言四则原文及翻译】寓言是古代智慧的结晶,通过简短的故事传达深刻的道理。《寓言四则》通常指的是四则具有代表性的寓言故事,它们语言精炼、寓意深远,常被用于教育和启发。以下是四则经典寓言的原文与翻译,并附有总结表格。
一、《守株待兔》
原文:
宋人有耕者。田中有株,兔走触株,折颈而死。因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可复得,而身为宋国笑。
翻译:
宋国有个农夫,在田里种地。田里有一棵树桩,一只兔子跑过来撞在树桩上,脖子折断死了。于是,这个农夫放下农具,守在树桩旁边,希望再得到一只兔子。结果兔子没有再得到,他自己却被宋国人笑话。
寓意:
不要指望不劳而获,要靠自己的努力去获得成果。
二、《井底之蛙》
原文:
井蛙不可以语于海者,拘于虚也;夏虫不可以语于冰者,笃于时也;曲士不可以语于道者,束于教也。
翻译:
井底的蛙不能和它谈论大海,是因为它被狭小的空间所局限;夏天的虫子不能和它谈论冰雪,是因为它受季节的限制;见识浅薄的人不能和他谈论大道,是因为他受到教育的束缚。
寓意:
人的见识受环境和经验的限制,应不断学习,拓宽视野。
三、《狐假虎威》
原文:
虎求百兽食之,得狐。狐曰:“子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。”虎以为然,遂与之行。兽见之皆走。虎不知兽畏己而畏狐也。
翻译:
老虎想找百兽来吃,抓到了狐狸。狐狸说:“你不敢吃我!天帝让我统领百兽,你现在吃我,就是违背天帝的命令。”老虎相信了,就带着狐狸一起走。百兽看到后都逃跑。老虎不知道它们害怕的是自己,而不是狐狸。
寓意:
依靠别人的势力来吓唬别人,终究会暴露真相。
四、《掩耳盗铃》
原文:
范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大,不可负;以椎毁之,钟鸣,恐人闻之,捂其耳。
翻译:
范氏灭亡的时候,有个人偷了一口钟,想背走,但钟太大,背不动;于是用锤子砸它,钟发出声音,他怕别人听见,就捂住自己的耳朵。
寓意:
自欺欺人,无法改变事实。
总结表格:
寓言名称 | 原文摘录 | 翻译内容 | 寓意说明 |
守株待兔 | 宋人有耕者……而身为宋国笑 | 农夫因撞死兔子而放弃耕作,最终被嘲笑 | 不劳而获终将失败 |
井底之蛙 | 井蛙不可以语于海者……束于教也 | 井蛙、夏虫、曲士因局限无法理解更广阔世界 | 见识受限,需不断学习 |
狐假虎威 | 虎求百兽食之……而畏狐也 | 狐狸借老虎的威势吓退百兽,实为自欺 | 依仗他人势力终会暴露真相 |
掩耳盗铃 | 范氏之亡也……捂其耳 | 盗钟者怕人听见,便捂住自己的耳朵 | 自欺欺人,无法改变现实 |
这些寓言虽然篇幅短小,却蕴含着丰富的哲理,至今仍对人们的生活和行为具有重要的指导意义。